Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: One step (список заголовков)
16:05 

un libro - книга
un cuaderno - тетрадь
un chico - мальчик
una chica - девочка, девушка
un sombrero - шляпа
una silla - стул
una ventana - окно
una lámpara - лампа
un lápiz - карандаш
una pared - стена
una flor - цветок
un bolígrafo (un boli) - ручка
un bolso - сумка (дамская сумочка)
un teléfono (móvil) - телефон (мобильный)
un ordenador - компьютер
un televisor (или una tele) - телевизор
un profesor - учитель
una profesora - учительница
плакать
смеяться
помнить
думать
спать
4
5
6
большой
маленький
он
она
кто
что

@темы: Лексика

15:04 

Артикли

В испанском существует 2 вида артиклей:

1) Неопределённые:
Мужской род

un

un libro
un lápiz
un cuaderno

Женский род

una

una mesa
una silla
una pared

Неопределённые артикли употребляются в случае, когда мы говорим о ещё неизвестном нам предмете, первый раз его вводим в речь.
Например:
un libro - какая-то книга, не конкретная книга, одна из миллиардов книг на земле.
una mesa - стол вообще, не конкретный стол, а один из миллиардов столов в этом мире.

2) Определённые:
Мужской род

el

el chico
el ordenador
el bolso

Женский род

la

la ventana
la puerta
la lámpara

Определённые артикли употребляются, когда мы говорим об уже известном нам или собеседнику предмете (стол находится на кухне - уже конкретный стол).
Например:
el perro - эта собака, конкретная собака.
la chica - эта девочка, конкретная девочка.

Новые слова лучше всего сразу запоминать с артиклем. При этом абсолютно не важно с каким - определённым или неопределённым.

@темы: Грамматика

14:22 

Рода

В испанском языке 2 рода - мужской и женский. Средний отсутствует как класс. Уже легче

Существительные мужского рода обычно заканчиваются на -o, а существительные женского рода - на -a.
libro (книга), cuaderno (тетрадь), perro (собака), chico (мальчик), sombrero (шляпа)
mesa (стол), silla (стул), ventana (окно), chica (девочка), lámpara (лампа)

Слова, заканчивающиеся на -ción, -sión и -dad в большинстве случаев относятся к женскому роду: la revolución, la habitación, la pensión, la Universidad, la ciudad, и даже la facultad.
А слова, которые заканчиваются на -or, чаще всего бывают мужского рода: el ordenador, el profesor, el televisor

Часто бывает так, что по окончанию слова нельзя определить его род: el lápiz (карандаш), la pared (стена), la flor (цветок). В этом случае надо всегда обращать внимание на артикль, который стоит перед этим словом и запоминать слово с артиклем, т.к. именно артикль указывает на род.

Про артикли в следующем посте.

@темы: Грамматика

04:08 

Слова. День первый

я
ты
работать
рисовать
писать
видеть
хотеть
идти
быть
сильный
хороший
плохой
красный
зеленый
молодой
старый
кошка
собака
чашка
рука
стол
солнце
un libro - книга
un bolígrafo (un boli) - ручка
дерево
1
2
3
да
нет

@темы: Лексика

03:56 

Знаки препинания

Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце, но и в начале предложения, причем в начале предложения они перевернуты:

¡ No pasaran ! — но пасаран!

¿ Cómo te llamas ? — комо тэ льямас? (как тебя зовут?)

03:55 

Ударение

Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S, то ударение падает на предпоследний слог.


Если слово заканчивается на согласную (кроме N и S), то ударение падает на последний слог.

Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком

revoluсión — революсьён

Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.


Примечание: Знак ударения важен, т.к. часто он указывает на глагольные формы.

Иногда знак ударения не ставиться, но ударение падает на другой слог. В основном это глаголы или часто применяемые слова.

03:54 

Чтение согласных

С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.

B-V

B и V читаются одинаково

В начале слова или ударного слога — как русское «Б»

Vamos a bailar — Бамос а байлар (давайте танцевать)

В остальных случаях - невнятный звук, среднее между русскими «Б» и «В»

¡Viva la Cuba! — Вива ля Кува! (Да здраствует Куба!)

Примечание: иногда испанцы произносят звук, похожий на русский «В», т.е. правило выполняется не всегда.


C

С читается как русское «с», если за ней следуют E, I или Y,

Cigarra — сигарра (сигара)

в остальных случаях С читается как русское «K».

Cuba — Кува

Буквосочетание СH читается как русское «Ч».

Muchacha — Мучача


Примечание: в castellano буква «С» перед E, I и Y читается не как русское «С», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буквы S и С перед E, I и Y читаются одинаково..

G

G читается как русское «х», если за ней следуют E, I или Y,


Gitana — хитна (цыганка)

в остальных случаях G читается как русское «г».

Gallina blanca — гальина бланка (белая курица)

Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:

Guerra — герра (война)


H

H не читается никогда

La Havana — Ля Авана


J

J всегда читается как русское «х».

Julio — Хулио


LL

Двойное L читается как очень мягкое «ль», а часто . просто как «й».

paella — паэлья или паэйа


Примечание: в некоторых латиноамериканских вариантах испанского языка (напр. в аргентинском) двойное LL читается как мягкое «жь» — paella [паэжя].


Ñ

Ñ читается как мягкое «нь».

Español — эспаньёль



X

Х как хочет, так и читается :

иногда как «с»,

texto — тэсто

иногда как «гз»

examinación — эгзаминасьён

а бывает, что и как «х».

Мexico — Мэхико



Z

Z всегда читается как русское «с».

Gonzalez — Гонсалес


Примечание: в castellano буква Z не как русское «c», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буква Z читаются так же, как и S.

03:51 

Чтение гласных

Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.


ИСКЛЮЧЕНИЯ:

U

U не читается после Q

Quito — Кито (столица Эквадора)

U не читается после G, если за ней следуют E, I или Y.

Guitarra — гитарра

Если необходимо, чтобы U читалось, над ним ставят две точки ü .

vergüenza — бергуэнса (стыд, позор)


Y

Y в основном читается как «й».

Playa — плайа (пляж)


Примечание: Дифтонги AE, AI, UE и UA не разделяются и читаются практически как одна гласная, ударение в этом случае падает сразу на обе гласных

Aeropuerto — аэропуэрто

03:50 

Испанский алфавит



Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них почти отсутствием букв K и W (очень редко встречаются) и двумя специальными буквой Ñ «эннья».

03:36 

Обсуждения

В этом посте будут вопросы и обсуждения программы.

Шаг до Барселоны

главная